ГЛАВНАЯ Визы Виза в Грецию Виза в Грецию для россиян в 2016 году: нужна ли, как сделать

Словарь русско латынь. Латинско-русский и русско-латинский словарь

    1 Favēte linguis

    "Благоприятствуйте языками", т. е. храните благоговейное молчание.

    Ритуальная формула, которой сопровождалось жертвоприношение у древних римлян.

    Позвольте попросить переговорить со мною насчет некоей дамы или девицы, - ибо сия едина суть, - имени которой не нарицаю, ибо nomina sunt odiosa, favete linguis и сие последнее составляет каламбур, означая по Кронебергу [ Латинско-русский и русско-латинский лексикон, составленный Иваном Кронебергом, 7 изд. М., 1870. - авт. ] favete linguis 1) молчите; 2) отзывайтесь хорошо... (Н. Г. Чернышевский [ Алферьев ] (Текст повести "Алферьев", посланный в сенат в качестве "образца черновой литературной работы"). )

    Взбежав через две ступеньки по лестнице до верхней площадки, он обратился к изумленным слушателям: мои дорогие друзья, favete linguis. Для того, чтобы сообщить вам новости, я, как учат логики, должен сначала ознакомиться с ними сам. (Вальтер Скотт, Антикварий. )

    2 О структуре словаря

    Словарь состоит из отдельных словарных статей, расположенных в алфавитном порядке.

    Омонимы маркируются стоящими перед ними римскими цифрами. Например,

    I comparo - приготавливать; II comparo – сравнивать. Слова, различающиеся только количеством гласного, не рассматриваются как омонимы.

    В отличие от книжных словарей в данном словаре для всех глаголов приведены развёрнутые, а не сокращенные, формы перфекта, супина и инфекта. Аналогично для прила-гательных и местоимений приведены полностью формы для все родов. Все приставки не отделены дефисом, а написаны слитно.

    Словарь составлен на базе 3 словарей, приложенных к следующим учебникам для студентов вузов и гимназий:

    1. Н.Л.Кацман, З.А. Покровская. Латинский язык. 6-ое издание, М., Владос, 2003.

    2. Латинский язык (под редакцией В.Н.Ярхо, В.И.Лободы). 7-ое издание, М., Высшая школа, 2004.

    3. Я.М.Боровский, А.В.Болдырев. Учебник латинского языка для гуманитарных факультетов университетов. 4-ое издание, М., Высшая школа, 1975.

    4. А.В.Подосинов, Н.И.Щавелева. Введение в латинский язык и античную культуру. Учебное пособие для гимназий, лицеев и школ с гуманитарным профилем (в 5 частях), М., Издательская группа «Прогресс», 1994.

    Кроме того, словарь дополнен словами, приведенными в самих учебниках, но отсутствующими в их словарях. При корректировке словаря также использованы:

    1. «Латинско-русский словарь» (около 20 000 слов), составленный А.М.Малининым, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, М., 1952.

    2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь (около 50 000 слов), Издание 3-ье, исправленное, М., Русский язык, 1986.

    3 ESSENTIA

    Essens - сущность; то, из чего составляется вещь в своих видах, и благодаря чему отличается от других вещей; следовательно, это нечто первичное в вещи, основание всех ее свойств; то, что прежде всего постигается в вещи, то, без чего вещь не может существовать, основание и причина того, каким образом другие вещи присутствуют в данной вещи; сущность постигается в концепциию вещи и раскрывается в определении, подобно тому как предикаты "разумное" и "смертное" составляют сущность человека. Следовательно, сущность - есть нечто общее, свойственное всем предметам, благодаря ей разнообразные сущности размещаются по разным родам и видам, так человечность является сущностью человека; по Фоме Аквинскому (Sum.Theol.1, qa.3, a.3 concl.): "Сущность или природа включает в себя только те вещи, которые подпадают под определения родов, подобно тому как человечность подразумевает те вещи, которые входят в определение человека; благодаря чему человек становится человеком, и человечность означает это, то, благодаря чему человек есть человек", и далее (ibid.q.29, a.2 ad.3): "Сущность есть то, что дается в определении, а определение как бы то ни было включает принципы видов, а не индивидуальные принципы; вот почему в вещах, составленных из материи и формы, сущность означает не только форму, не только материю, но нечто составное из материи и формы, т.к. они являются принципами родов. В переводе с греческого на латинский проблемы, рассмотренные в этом параграфе называются quod quid erat esse и quid est. Сравн. QUIDDITAS , NATURA .

    4 IDEA

    Idea - идея; по Фоме Аквинскому (Sum.Theol.1, q.15, a.1 concl.): "Греческая идея на латинский язык переводится как форма; вот почему под идеями понимают формы вещей, существующие без самих вещей. Но форма любой вещи, существующая без самой вещи, может существовать двумя способами: как образец вещи, который называют формой, или как принцип познания вещи, в соответствии с которым формы познаваемых вещей, как говорят, содержатся в познающем".

    5 лат.

    6 auctor

    ōris m. [ augeo ]

    a. mortis O (necis Su ) - убийца

    a. templi L - зодчий, строитель храма

    2) податель, даритель (munĕris O, M )

    legere C (lectitare C , evolvere Su ) auctorem - читать писателя

    auctorem esse T , Su - повествовать, рассказывать

    a. nominis ejus T - человек, именем которого названо это (движение)

    quid mihi es a.? Pl - что ты мне советуешь?

    vehementer a. Libi sum, ut (ne) C - я настоятельно советую тебе, чтобы (не)

    me (te, illo) auctore C , Cs etc. - по моему (твоему, его) совету

    a. consilii publici C - первый по своему значению и влиянию (первоприсутствующий) сенатор

    6) общепризнанный знаток и судья, тж. поручитель, удостоверяющее (подтверждающее) лицо, авторитет

    auctores sumus, tutam majestatem nostri nominis fore L - мы ручаемся, что величие нашего имени ущерба не потерпит

    a. famae, rumoris (nuntii) C - лицо, подтверждающее слух (известие)

    unum cedo auctorem tui facti C - укажи хоть одного, на которого можно было бы сослаться

    Cato omnium virtutum a. C - Катон, образец всяческих добродетелей

    lucis a. avis V - птица, вестница рассвета (т. е. петух)

    10) представитель, агент (civitatis, societatis C )

    7 Ausonius

    8 barbare

    9 barbaricus

    10 barbarus

    I a, um (греч. )

    1) у греков - негреческий, варварский, италийский, римский, латинский Pl ; иностранный, преим. фригийский, персидский H, VM, Nep, QC

    2) у римлян - негреческий, неримский, нелатинский; чужеземный

    II barbarus, ī m.

    иноземец, чужестранец, варвар C etc.

    11 Claudianus

    12 consuetudo

    consuetudine oculorum C - в виду того, что примелькалось

    2) знакомство, близость, общение, связи (vetustissima c. Pt; insinuare in consuetudinem alicujus C )

    habere consuetudinem cum aliquo C - общаться (водить знакомство) с кем-л.

    4) (привычная) речь, обиходный язык

    13 Dionysius

    I ī m.

    2) Д. Младший, сын и преемник предыдущего (с 367 г. до н. э. ) ; в 357 г. до н. э. был на непродолжительное время свергнут Дионом ; в 343 г. до н. э. был свергнут окончательно Тимолеонтом и остаток жизни прожил в Коринфе Nep, C, VM

    3) из Гераклеи (Лукания), философ, ученик Зенона C

    4) Cassius D., уроженец Утики, латинский переводчик сочинения карфагенского писателя Магона о земледелии Vr, Col

    5) D. Magnes, из Магнесии, ритор, современник Цицерона C

    6) учёный раб Цицерона C

    8) D. Cato, современник Диоклетиана или обоих Антонинов, предполагаемый автор сборника нравоучительных двустиший

    II Dionysius, a, um Pl , Ter = Dionyseus
  • 14 glossarium

    glōssārium, īn. (греч. )

    глоссарий, толковый словарь устарелых и редких слов AG

    15 Hieronymus

    16 Lampridius

    ī m. (Aelius L.)

    Лампридий, латинский писатель III в. н. э., один из scriptores Historiae Augustae

    17 Latiniensis

    18 latinizo

    latīnizo, -, -, āre

    переводить на латинский язык CA

    19 Latinus

    I Latīnus, a, um [ Latium ] II Latīnus, ī m.

    латинянин, житель Латия L etc.

    III Latīnus, ī m.

    Латин, миф. царь Лаврента (в Латии), сын Фавна и нимфы Марики, отец Лавинии, тесть Энея L, V, Just

    20 Laurens

    1 Favēte linguis

    "Благоприятствуйте языками", т. е. храните благоговейное молчание.

    Ритуальная формула, которой сопровождалось жертвоприношение у древних римлян.

    Позвольте попросить переговорить со мною насчет некоей дамы или девицы, - ибо сия едина суть, - имени которой не нарицаю, ибо nomina sunt odiosa, favete linguis и сие последнее составляет каламбур, означая по Кронебергу [ Латинско-русский и русско-латинский лексикон, составленный Иваном Кронебергом, 7 изд. М., 1870. - авт. ] favete linguis 1) молчите; 2) отзывайтесь хорошо... (Н. Г. Чернышевский [ Алферьев ] (Текст повести "Алферьев", посланный в сенат в качестве "образца черновой литературной работы"). )

    Взбежав через две ступеньки по лестнице до верхней площадки, он обратился к изумленным слушателям: мои дорогие друзья, favete linguis. Для того, чтобы сообщить вам новости, я, как учат логики, должен сначала ознакомиться с ними сам. (Вальтер Скотт, Антикварий. )

    2 О структуре словаря

    Словарь состоит из отдельных словарных статей, расположенных в алфавитном порядке.

    Омонимы маркируются стоящими перед ними римскими цифрами. Например,

    I comparo - приготавливать; II comparo – сравнивать. Слова, различающиеся только количеством гласного, не рассматриваются как омонимы.

    В отличие от книжных словарей в данном словаре для всех глаголов приведены развёрнутые, а не сокращенные, формы перфекта, супина и инфекта. Аналогично для прила-гательных и местоимений приведены полностью формы для все родов. Все приставки не отделены дефисом, а написаны слитно.

    Словарь составлен на базе 3 словарей, приложенных к следующим учебникам для студентов вузов и гимназий:

    1. Н.Л.Кацман, З.А. Покровская. Латинский язык. 6-ое издание, М., Владос, 2003.

    2. Латинский язык (под редакцией В.Н.Ярхо, В.И.Лободы). 7-ое издание, М., Высшая школа, 2004.

    3. Я.М.Боровский, А.В.Болдырев. Учебник латинского языка для гуманитарных факультетов университетов. 4-ое издание, М., Высшая школа, 1975.

    4. А.В.Подосинов, Н.И.Щавелева. Введение в латинский язык и античную культуру. Учебное пособие для гимназий, лицеев и школ с гуманитарным профилем (в 5 частях), М., Издательская группа «Прогресс», 1994.

    Кроме того, словарь дополнен словами, приведенными в самих учебниках, но отсутствующими в их словарях. При корректировке словаря также использованы:

    1. «Латинско-русский словарь» (около 20 000 слов), составленный А.М.Малининым, Государственное издательство иностранных и национальных словарей, М., 1952.

    2. И.Х. Дворецкий. Латинско-русский словарь (около 50 000 слов), Издание 3-ье, исправленное, М., Русский язык, 1986.

    3 ESSENTIA

    Essens - сущность; то, из чего составляется вещь в своих видах, и благодаря чему отличается от других вещей; следовательно, это нечто первичное в вещи, основание всех ее свойств; то, что прежде всего постигается в вещи, то, без чего вещь не может существовать, основание и причина того, каким образом другие вещи присутствуют в данной вещи; сущность постигается в концепциию вещи и раскрывается в определении, подобно тому как предикаты "разумное" и "смертное" составляют сущность человека. Следовательно, сущность - есть нечто общее, свойственное всем предметам, благодаря ей разнообразные сущности размещаются по разным родам и видам, так человечность является сущностью человека; по Фоме Аквинскому (Sum.Theol.1, qa.3, a.3 concl.): "Сущность или природа включает в себя только те вещи, которые подпадают под определения родов, подобно тому как человечность подразумевает те вещи, которые входят в определение человека; благодаря чему человек становится человеком, и человечность означает это, то, благодаря чему человек есть человек", и далее (ibid.q.29, a.2 ad.3): "Сущность есть то, что дается в определении, а определение как бы то ни было включает принципы видов, а не индивидуальные принципы; вот почему в вещах, составленных из материи и формы, сущность означает не только форму, не только материю, но нечто составное из материи и формы, т.к. они являются принципами родов. В переводе с греческого на латинский проблемы, рассмотренные в этом параграфе называются quod quid erat esse и quid est. Сравн. QUIDDITAS , NATURA .

    4 IDEA

    Idea - идея; по Фоме Аквинскому (Sum.Theol.1, q.15, a.1 concl.): "Греческая идея на латинский язык переводится как форма; вот почему под идеями понимают формы вещей, существующие без самих вещей. Но форма любой вещи, существующая без самой вещи, может существовать двумя способами: как образец вещи, который называют формой, или как принцип познания вещи, в соответствии с которым формы познаваемых вещей, как говорят, содержатся в познающем".

    5 лат.

    6 auctor

    ōris m. [ augeo ]

    a. mortis O (necis Su ) - убийца

    a. templi L - зодчий, строитель храма

    2) податель, даритель (munĕris O, M )

    legere C (lectitare C , evolvere Su ) auctorem - читать писателя

    auctorem esse T , Su - повествовать, рассказывать

    a. nominis ejus T - человек, именем которого названо это (движение)

    quid mihi es a.? Pl - что ты мне советуешь?

    vehementer a. Libi sum, ut (ne) C - я настоятельно советую тебе, чтобы (не)

    me (te, illo) auctore C , Cs etc. - по моему (твоему, его) совету

    a. consilii publici C - первый по своему значению и влиянию (первоприсутствующий) сенатор

    6) общепризнанный знаток и судья, тж. поручитель, удостоверяющее (подтверждающее) лицо, авторитет

    auctores sumus, tutam majestatem nostri nominis fore L - мы ручаемся, что величие нашего имени ущерба не потерпит

    a. famae, rumoris (nuntii) C - лицо, подтверждающее слух (известие)

    unum cedo auctorem tui facti C - укажи хоть одного, на которого можно было бы сослаться

    Cato omnium virtutum a. C - Катон, образец всяческих добродетелей

    lucis a. avis V - птица, вестница рассвета (т. е. петух)

    10) представитель, агент (civitatis, societatis C )

    7 Ausonius

    8 barbare

    9 barbaricus

    10 barbarus

    I a, um (греч. )

    1) у греков - негреческий, варварский, италийский, римский, латинский Pl ; иностранный, преим. фригийский, персидский H, VM, Nep, QC

    2) у римлян - негреческий, неримский, нелатинский; чужеземный

    II barbarus, ī m.

    иноземец, чужестранец, варвар C etc.

    11 Claudianus

    12 consuetudo

    consuetudine oculorum C - в виду того, что примелькалось

    2) знакомство, близость, общение, связи (vetustissima c. Pt; insinuare in consuetudinem alicujus C )

    habere consuetudinem cum aliquo C - общаться (водить знакомство) с кем-л.

    4) (привычная) речь, обиходный язык

    13 Dionysius

    I ī m.

    2) Д. Младший, сын и преемник предыдущего (с 367 г. до н. э. ) ; в 357 г. до н. э. был на непродолжительное время свергнут Дионом ; в 343 г. до н. э. был свергнут окончательно Тимолеонтом и остаток жизни прожил в Коринфе Nep, C, VM

    3) из Гераклеи (Лукания), философ, ученик Зенона C

    4) Cassius D., уроженец Утики, латинский переводчик сочинения карфагенского писателя Магона о земледелии Vr, Col

    5) D. Magnes, из Магнесии, ритор, современник Цицерона C

    6) учёный раб Цицерона C

    8) D. Cato, современник Диоклетиана или обоих Антонинов, предполагаемый автор сборника нравоучительных двустиший

    II Dionysius, a, um Pl , Ter = Dionyseus
  • 14 glossarium

    glōssārium, īn. (греч. )

    глоссарий, толковый словарь устарелых и редких слов AG

    15 Hieronymus

    16 Lampridius

    ī m. (Aelius L.)

    Лампридий, латинский писатель III в. н. э., один из scriptores Historiae Augustae

    17 Latiniensis

    18 latinizo

    latīnizo, -, -, āre

    переводить на латинский язык CA

    19 Latinus

    I Latīnus, a, um [ Latium ] II Latīnus, ī m.

    латинянин, житель Латия L etc.

    III Latīnus, ī m.

    Латин, миф. царь Лаврента (в Латии), сын Фавна и нимфы Марики, отец Лавинии, тесть Энея L, V, Just

    20 Laurens

Издание состоит из Латинско-русского (ок. 13 тыс. слов) и Русско-латинского (ок. 15 тыс. слов) словарей. Латинско-русский словарь содержит наиболее употребительную лексику латинского языка как античного, так и средневекового периода, что позволяет использовать его для чтения практически любой латиноязычной литературы. В Русско-латинский словарь также включены понятия не только античной и средневековой латыни, но и Нового времени и современности. Поэтому словарь будет полезен и тем, кто изучает язык Цезаря и Цицерона, Петрарки и Фомы Аквинского, и тем, кто пытается создавать свои латинские тексты. Для гимназистов и студентов вузов, изучающих латинский язык, для лингвистов и всех, интересующихся древними и современными языками.

Произведение относится к жанру Словари. На нашем сайте можно скачать книгу "Латинско-русский и русско-латинский словарь" в формате fb2, rtf, epub, pdf, txt или читать онлайн. Рейтинг книги составляет 3.75 из 5. Здесь так же можно перед прочтением обратиться к отзывам читателей, уже знакомых с книгой, и узнать их мнение. В интернет-магазине нашего партнера вы можете купить и прочитать книгу в бумажном варианте.

Второе издание Латинско-русского словаря значительно дополнено, в основном за счёт включения лексики памятников поздней латыни. Оно даёт возможность читать и переводить все основные сохранившиеся до наших дней произведения римской литературы, исторические труды и юридические документы, а также важнейшие произведения христианской патристики и некоторые специальные сочинения, написанные на латинском языке до середины VII века н. э.
Все слова и примеры в словаре снабжены указанием на основных авторов, в произведениях которых они встречаются.


А, а первая буква латинского алфавита; в сокращениях: А. (Aulus Авл (praenomen); A. (Augustus) Август; А. Августа; A. (annus) год; А.А.А. (aurum, argentum, aes) золото, серебро, медь; a. (antiquo или abdfco) отвергаю, отклоняю, голосую против нового предложения (пометка при письменной подаче голосов е комициях) или (absolvo) оправдываю (пометка на таблицах при письменном голосовании судей, поэтому - littera salutari): a.d. (ante diem): a,d. VIII Kalendas Novembres за 7 дней до ноябрьских календ; а.и.с. (ab urbe condita) от основания Рима или (anno urbis conditae) а год от основания Рима; A. (auditor) - в Tusc. Disp. С (в отличие от М - magister).

I a, ab, (преим. перед te) ads praep. сит. 1. пространство:
1) от, из окрестностей, из: ab urbe Cs. SI etc. от города, от городской черты; ab Gergovia dis-cedere Cs удалиться от Герговии; a sole recedёre С отойти от (чтобы не заслонять) солнца; legati ab Ardea venerunt L послы пришли из Ардеи; distare (или abesse PI etc.) a loco Hirt, L находиться на (каком-л.) расстоянии (или отстоять) от (какого-л.) места; procul a mari Cs вдали от моря; nоn longe a Syracusis L неподалёку от Сиракуз; prope ab Italia L близ Италии; a miiibus passuum duobus Cs в двух тысячах шагов; a pectore V из глубины души, от (всего) сердца; ad carcferes a calce revocari погов. С вернуться от конца к началу, т. е. начать жизнь сызнова; venit a se PI, Тег пришёл из дому (из своего дома); usque aCapitolio Сот самого Капитолия;

2) с, у, со стороны, на, в, к: Gallia attingit flumen Rhenum ab Helvetils Cs Галлия достигает (простирается до) реки Рейна у гельветской границы (со стороны гельветов); ab Sequanis Cs со стороны секва-иов; a porta Cs у ворот, но тж. Р1 считая от ворот; a dextro cornu Cs etc." на правом фланге (крыле); a latere Cs etc. сбоку; a fronte Cs etc. спереди; a tergo Cs etc. сзади; ab occasu et ortfl solis L с запада и с востока (на западе и на востоке).

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Латинско-русский словарь, Дворецкий И.Х., 1976 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Дозиметрия и защита от ионизирующих излучений, Столяровой Е.Л., Голубев Б.П., 1986
  • Учебник английского языка для 1 курса инженерно-строительных и автодорожных вузов, Синявская Е.В., 1982 - Данный учебник является основной книгой учебного комплекса по английскому языку для инженерно-строительных и автодорожных вузов. Цель учебника, в соответствии с … Книги по английскому языку